Examining the relevance of intersemiotic translation for the analysis of the rewriting of myth, the author introduces the debate on the metamorphosis of Glaucus presented at the conferenceperformance in Naples (14th October 2011): the contribution is complemented by the registration of the conference presentations (V. Viparelli, C. Calenda, A. Saccone, G. Cipriani, G.M. Masselli) and of an excerpt from Ercole Luigi Morselli’s Glaucus freely adapted by G. Mancini.

Il mito e le sue varianti: di forma e di contenuto. Note per il convegno La ‘longevità’ del mito: il caso di Glauco, il pescatore (Università di Napoli "Federico II")

CIPRIANI, GIOVANNI
2011-01-01

Abstract

Examining the relevance of intersemiotic translation for the analysis of the rewriting of myth, the author introduces the debate on the metamorphosis of Glaucus presented at the conferenceperformance in Naples (14th October 2011): the contribution is complemented by the registration of the conference presentations (V. Viparelli, C. Calenda, A. Saccone, G. Cipriani, G.M. Masselli) and of an excerpt from Ercole Luigi Morselli’s Glaucus freely adapted by G. Mancini.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11369/82716
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact