En este trabajo pretendemos abordar el estudio de la obra de Alberto Moravia desde el punto de vista de su recepción en España. A partir de la bibliografía existente, indagaremos la acogida de la producción narrativa de este autor en el panorama literario español relacionando las ediciones en castellano aparecidas en estos años. El estado de la cuestión resultante permitirá destacar las dinámicas del sistema literario en el que se inscriben dichas traducciones, así como las obras más traducidas del escritor italiano. Dejamos para el futuro el análisis de dichas traducciones desde el punto de vista lingüístico y cultural.
Las traducciones de Alberto Moravia en España
Maria Sardelli
2024-01-01
Abstract
En este trabajo pretendemos abordar el estudio de la obra de Alberto Moravia desde el punto de vista de su recepción en España. A partir de la bibliografía existente, indagaremos la acogida de la producción narrativa de este autor en el panorama literario español relacionando las ediciones en castellano aparecidas en estos años. El estado de la cuestión resultante permitirá destacar las dinámicas del sistema literario en el que se inscriben dichas traducciones, así como las obras más traducidas del escritor italiano. Dejamos para el futuro el análisis de dichas traducciones desde el punto de vista lingüístico y cultural.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.