Il saggio ricostruisce - fra vari altri aspetti - le cinque stesure scritte superstiti della Medea di Pier Paolo Pasolini del 1969, inclusa la sceneggiatura vera e propria pubblicata nell’edizione Mondadori - e dimostra inoltre che la traduzione italiana della Medea di Euripide utilizzata nella sceneggiatura e poi nel film riprende di peso, con minime, trascurabili modifiche, la traduzione Bur di don Domenico Ricci, come del resto aveva già fatto qualche anno prima per l’Edipo re.

Nostalgia di Medea: Pier Paolo Pasolini

DE MARTINO, FRANCESCO
2009-01-01

Abstract

Il saggio ricostruisce - fra vari altri aspetti - le cinque stesure scritte superstiti della Medea di Pier Paolo Pasolini del 1969, inclusa la sceneggiatura vera e propria pubblicata nell’edizione Mondadori - e dimostra inoltre che la traduzione italiana della Medea di Euripide utilizzata nella sceneggiatura e poi nel film riprende di peso, con minime, trascurabili modifiche, la traduzione Bur di don Domenico Ricci, come del resto aveva già fatto qualche anno prima per l’Edipo re.
2009
9788846726223
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11369/15676
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact