L'articolo analizza le strategie traduttorie di Forbonnais e Dangeul; presenta inoltre una comparazione del lessico economico spagnolo e francese di metà Settecento.

Véron de Forbonnais and Plumard de Dangeul as Translators of Uztáriz and Ulloa

GUASTI, NICCOLO'
2014-01-01

Abstract

L'articolo analizza le strategie traduttorie di Forbonnais e Dangeul; presenta inoltre una comparazione del lessico economico spagnolo e francese di metà Settecento.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11369/288166
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 3
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 4
social impact